|
楼主 |
发表于 2011-8-26 12:00:30
|
显示全部楼层
六十一、续 娶 赛 吾 黛
古莱氏人则姆埃, 身为贵族居显位;
思想落后又保守, 对待穆民极严厉;
其女名叫赛吾黛, 信念坚定志不移;
不顾家人相反对, 冲出阻碍来皈依。
婆家娘家两不容, 拒之门外不准归;
从此走上漂泊路, 颠沛流离度艰危。
丈夫名唤赛凯髯, 率先入教信真理;
倍受污辱与欺凌, 惨遭折磨和迫害。
后来夫妻同携手, 远迁异国去寄居;
尝遍人间苦和难, 历尽世上风和雨。
首次迁徙归来后, 丈夫心力已交瘁;
不久凄然而归真, 留下妻子空坠泪。
孑然一身苦度日, 可想而知极不易;
嗟叹亲人皆冷酷, 拒不相认让磨砺;
除非改变其信仰, 复拜偶像守旧规;
否则决不再相认, 自生自灭怪自己。
自塔伊府归来后, 有人为圣来说媒;
穆圣仔细作斟酌, 认为许婚也可以;
更因信女极可怜, 所以决定施恩惠;
不久双方已完婚, 风雨同舟度危机。
教外以此作文章, 千百年来说是非;
西方世界各精英, 小题大做猛攻击。
笔者就此相回应, 剖析真理辩虚伪;
以供各位去思考, 甄别邪恶与正义。
蒙昧时期西域人, 恶风陋俗同一理;
寡妇再嫁确实难, 认为克夫很霉气;
更兼连年之战争, 男少女多成问题;
就像今日伊拉克, 遗孀呼吁多娶妻;
由于丈夫被杀戮, 孤立难撑无所依;
拖儿带女倒不怕, 关键生活无能力;
通过观察和分析, 另有原因需交代:
她们保持其贞操, 不愿胡作又非为;
反之不愁没钱花, 财源滚滚入裆来;
例如西方妇女们, 只要给钱就接待;
管它什么贞与操, 倘若乐意立解带;
管它什么羞和耻, 如果高兴上床陪;
女人不断找情夫, 男人不休纵淫欲;
有权美女如羊群, 有貌奸夫排成队;
神甫性欲是专利, 只淫童男和幼女;
教皇迟迟不道歉, 是否觉得理应该?
权贵兴趣更广泛, 明星职员挑着睡;
总统情妇一大堆, 幕僚下属无数计;
却对异性已厌倦, 男女之欢觉乏味;
法律准许同性恋, 法官议员助淫鬼;
裸体舞蹈登上台, 暴露阴部不为怪;
公共场所赤身走, 一丝不挂去抗议;
宾馆浴池休闲室, 单位学校传媒体;
成为淫乐之场所, 还有宣传与鼓吹。
更有甚者请细看, 就在去年三月底;
国家新闻台报道, 丑闻来自奥地利;
无耻色魔约瑟夫, 囚禁女儿廿四载;
伤风败俗乱纲常, 纵欲奸淫太卑鄙;
为其生育七子女, 全部杀死并丢弃;
后来女儿逃魔窟, 举报揭穿真相白。
西方色狼丧人性, 甚至不如狗和驴;
反而攻击穆斯林, 破口大骂指多妻;
试问多妻有几人, 屈指可数硬诬赖;
从不扪心去自问, 伦理道德多腐败?
回过头来看国内, 落马贪官露谜底;
金屋藏娇寻常事, 美女如云不稀奇;
四个妻子难满足, 有人竟然超过百;
长年厮守不分离, 如漆似胶几十载;
明目张胆相同居, 冠以情妇避法律;
有谁愿意娶寡妇, 老牛喜欢嫩苜蓿;
有钱之人不玩妓, 包养小三和十奶;
二十几岁还吃香, 三十以上全淘汰;
普通男人好洗浴, 专叫小姐来搓背;
服务名目一条龙, 实为床上演真戏;
即便如此欲难填, 别出心裁找小蜜;
临时租赁一间房, 翻肠倒肚任由你;
只要双方都愿意, 永久同居无所谓;
任你快活过一生, 法律不治通奸罪。
西风吹得人皆醉, 色迷心窍血澎湃;
恣情纵欲有名堂, 狡辩生理之所需。
丑恶现象到处是, 司空见惯不责备;
肮脏交易已公开, 淫流毒害全社会;
习以为常同认可, 见怪不怪令诧异;
反而攻击伊斯兰, 针对四妻说是非;
何不亲自做调查, 说理也得有论据;
倘若分别去统计, 恐怕有人该闭嘴。
六十二、首 次 阿 凯 拜 誓 约
为使教门得发扬, 不辞辛劳勤奔忙;
肩负使命重千斤, 傲然挺立见刚强。
半岛夏日天炎热, 骄阳若熔喷热浪;
烤得屋内如蒸笼, 大汗淋漓直流淌;
但见椰林近枯萎, 葡萄干瘪似经霜;
沙地似乎在冒烟, 野草卷缩贴土壤。
看是无雨将有雨, 不觉增长在增长;
主恩到来降甘霖, 滋润心田供给养。
耶斯理布朝觐者, 获知使者好思想;
秘密会圣欲入教, 点燃心灯照希望。
穆圣就此做部署, 计划安排并预防;
决定同往阿凯拜, 誓约结盟相依傍。
届时如约而聚会, 使者开始作宣讲:
要求大家走正道, 脱离迷途弃偶像;
并说偶像为人造, 无有思维和灵光;
岂可主宰祸与福, 仔细想来极荒唐;
以尊屈卑是无知, 以假乱真坏纲常;
是非混淆理难清, 黑白不辨为色盲;
回去奉劝其族人, 迷途知反正方向;
步入主道心宁静, 坚守真理见光芒;
严禁以物配真主, 不许造谣和诽谤;
制止重利或行奸, 反对作恶与狂妄;
杜绝因穷杀女婴, 善待父母当赡养;
勿吞孤儿财与物, 公平交易莫说谎。
言出肺腑合情理, 治理乱象有良方;
客人听罢劝勉后, 茅塞顿开眼发亮:
望见使者光照人, 面带微笑很慈祥;
目光炯炯如有神, 器宇轩昂貌端庄;
胸怀一颗救世心, 气壮山河有海量;
语重心长作劝导, 解难化迷揭幔帐。
感动在场所有人, 竟然热泪同夺眶;
心想有幸能见圣, 不枉此生来世上。
艾斯阿德兹扎尔, 弃暗投明心舒畅;
艾布阿里哈斯慕, 兴高采烈情激昂;
阿卜杜拉加比尔, 挣脱桎梏得解放;
古图柏本阿米尔, 热爱圣教总向往;
欧维伊姆萨义德, 喜出望外获信仰;
欧巴德本萨米提, 步入正道不迷航;
奈海赛穆本泰杭, 如获至宝心内藏;
叶散尔本赛赖白, 接受真理如获奖;
拉菲尔氏马力凯, 揩去尘封胸开朗;
奥夫及弟穆阿兹, 两人不做迷途羊。
他们宣誓永效忠, 决不背叛或相忘;
即便粉身又碎骨, 在所不惜慨而慷。
约定来年再相聚, 地点还是此山岗;
共同构建伊斯兰, 架起正道大桥梁。
最后圣叔阿巴斯, 总结发言很得当;
聚会结束分散归, 欢天喜地离会场。
六十三、奥 斯 部 落 集 体 皈 信
为使正道得拓展, 特派二人传教义;
随阿凯拜誓约者, 同往耶斯里布去。
一为圣徒伍麦叶, 诵经解意很适宜;
二为信士马力克, 通情达理知礼仪。
他俩到达目的地, 开始宣教颇费力;
工作进展极缓慢, 徒有形式无效率。
依次走访各部落, 诵读天经作启迪;
奉劝人们信真主, 不对偶像做依赖。
奥斯部落赛阿德, 找见族弟胡载莱;
由于不满传教士, 欲逐出境撂话题;
族弟听罢被激怒, 手执长矛去威逼;
三步并作两步走, 迫不及待问其罪;
见到二位宣教员, 劈头盖脑发脾气;
勒令他们作解释: 贬损神像是何意?
伍氏沉着作答复: 人造神灵无裨益;
千呼万叫它不应, 你不挪动终不移;
因为它们无灵魂, 本是石头或木器;
被人随意而创作, 仿佛玩偶或工具;
如果你去捣毁它, 可见它们确易碎;
若但用火去焚烧, 它们必然化作灰;
即便偶像是金属, 火烧亦然变形态;
凡是所有被造物, 不可永生和自立;
之后诵读古兰经, 赞颂安拉为独一;
造化天地养众生, 超绝万象无匹敌;
韵味优美意无穷, 悦耳动听令心醉;
顺理成章合人性, 金言玉律属真理。
胡氏越听越入神, 长矛自手滑落地;
当即加入穆斯林, 弃暗投明沐光辉。
归去相告其兄长, 称颂圣教由天启;
经文美妙难言喻, 博大精深不隐晦;
优美流畅更动听, 荡气回肠扣心扉;
字字珠玑光闪耀, 句句真理化庸愚。
其兄越听越气恼, 埋怨弟是窝囊废;
故而亲自去施压, 限制宣教设障碍。
教职人员作解释, 推心置腹相论理:
圣教旨在救人心, 指明方向入正轨;
端正信仰立根本, 远离罪恶勿行亏;
纯洁思想做好人, 清洗内心奉独一;
睦邻友好相疼顾, 互帮互爱多施济;
推崇道德讲文明, 抑制恶俗化愚昧。
言罢诵经赞安拉, 心怀虔诚和敬畏;
毕恭毕敬情真切, 由衷向主做忏悔。
奥斯族长赛阿德, 深受感动并皈依;
回去召集部族人, 相问是否听劝谕?
众人异口同声说: 拥护首领听安排;
无论你要向何处, 紧跟步伐永追随。
赛氏号召其民众, 追求真理举义旗;
集体皈信伊斯兰, 奥斯部落得恩惠。
六十四、二 次 阿 凯 拜 誓 约
耶斯理布朝觐者, 率先到达麦加城;
派人秘密见使者, 约定日期待结盟;
时隔一年再聚会, 犹如久旱盼甘霖;
渴望安拉降恩泽, 滋润心田植正信。
去岁缔约十一人, 信仰牢固极虔诚;
他们大力作宣传, 成绩斐然实可敬。
此次七十三人来, 热切希望做穆民;
立意加入伊斯兰, 走向正道心志明。
为防敌人相阻扰, 穆圣提醒辅士们:
谨慎行事勿疏忽, 届时分散去行动;
提防同行异教徒, 通风报信献殷勤;
等到他们入睡后, 悄然离开去山中。
祭祀活动已结束, 辅士零星出城门;
径直奔向米娜山, 等待穆圣来光临。
圣由阿巴斯作陪, 准时到达会群英;
一一握手道色兰, 相互祝安送温馨。
当晚天色极晴朗, 月光皎洁如明镜;
风平夜静气清爽, 心宁神静志纯净。
宣誓仪式已开始, 穆圣首先诵天经;
简明扼要作阐释, 劝诫弃恶重善行。
辅士认真听演讲, 然后集体表决心;
盟誓加入伊斯兰, 跟随先知并效忠;
永做诚实真信士, 力挺使者为己任;
辅佐圣教成大业, 宣扬真理做先锋;
无论形势多险恶, 决不背叛穆斯林;
哪怕荆棘铺满地, 一如既往向前进;
即便道路再艰险, 矢志不渝守初衷;
千言万语在行为, 赴汤蹈火愿献身。
豪言壮语震山谷, 赤胆忠魂感神灵;
深情厚意动天地, 碧血丹心照汗青。
随后圣叔阿巴斯, 接着发言相叮咛:
首先致谢赴约者, 远道而来见真情;
穆罕默德很诚实, 人们称呼为艾敏;
正直坦荡极勇敢, 胸怀大志非俗同;
光明磊落志浩然, 济世救人为根本;
天下之忧为己忧, 民间疾苦连心痛;
为使大众得幸福, 革故鼎新倡新风;
抵制强权反腐败, 遭受放逐和欺凌;
历尽苦难志不改, 放眼世界爱百姓;
不计个人得与失, 以德报怨诚可颂;
如今各位已入教, 情同手足如弟兄;
希望你们重情义, 同心同德求振兴;
履行诺言和义务, 遵守誓约相依存;
同甘共苦护真理, 风雨同舟向前冲;
如果你们做不到, 无须勉强硬支撑;
我们誓死保卫他, 不怕流血和牺牲!
听完圣叔讲话后, 在场之人意诚恳;
愿以生命做奉献, 赴汤蹈火争奋勇。
最后使者作总结, 庄严宣布共命运;
信士将要大迁徙, 耶斯里布先知城。
六十五、 大 迁 徙
经过深思熟虑后, 决定集体大迁徙;
避开麦加异教徒, 免遭杀戮与迫害。
穆圣告诫穆斯林, 行动务必要保密;
化整为零出麦加, 分散敌人注意力。
信众抛家弃财产, 背井离乡别故居;
忍痛割爱求新生, 正信之树植心底。
行动隐蔽而迅捷, 很快完成大转移;
敌人丝毫未察觉, 知时已晚空叹息。
穆圣留在麦加城, 总置生死于度外;
麻痹敌人戒备心, 胆识过人谁可比。
瞒天过海终成功, 震惊朝野撼权贵;
多神教徒极恐慌, 气急败坏却无奈;
成百信士出城走, 长途跋涉向北去;
人去屋冷静悄悄, 此地空缺悲戚戚;
如此大批而远迁, 犹如蒸发无讯息;
实属奇耻与大辱, 恼羞成怒不可抑。
大贤艾布伯克尔, 因故滞留未撤离;
尚有阿里罕塔卜, 陪伴使者听安排;
还有贫穷穆斯林, 无力负担迁移费;
他们置身险境中, 险象环生强忍耐。
此后防范更森严, 限制自由和行迹;
轮流放哨常监视, 迫害骤然又升级。
先知门外多便衣, 巡逻把守很严密;
莫说有人要外出, 即便插翅也难飞。
腐朽势力很顽固, 奢侈堕落已成癖;
麾下走狗甚嚣张, 狐藉虎威忒乖戾。
阴风瑟瑟卷地起, 乌云滚滚四面来;
议事厅中乱哄哄, 权贵巫师想诡计。
会上有人提建议, 拟将穆圣逐外地;
不许再进麦加城, 放浪形骸做乞丐。
有人对此相讥讽, 认为此举乃愚极;
犹如放虎归山中, 祸患无穷难驾驭。
有人要求长羁押, 囚于寺庙永禁闭;
与世隔绝任折磨, 生不如死岂作为?
凶恶歹徒折海赖, 讽刺所言皆差矣;
若不彻底除掉圣, 后顾之虞必存在;
莫如联络各部落, 各派一人去伏击;
待到穆罕默德出, 挥刀齐砍最合宜;
如此每人手沾血, 命运攸关相依偎;
一绳同绑数蚂蚱, 谁也无法脱干系;
无论哈希姆族人, 还是那些穷酸鬼;
他们找谁去报复, 茫然失措无头绪;
假如他们来复仇, 各个部落负血债;
势必戮力杀敌人, 何愁他们不失败?
此计果然很毒辣, 众人拍手同称奇;
得意忘形皆起舞, 蠢蠢欲动似陶醉。
阴谋诡计不透风, 对外严格做保密;
参与谋杀决议者, 守口如瓶紧闭嘴。
安拉彻知敌企图, 揭露恶兽动杀机;
穆圣得到默示后, 沉着冷静作应对。
形势紧迫极危险, 先知依然未焦虑;
处惊不慌情绪稳, 临危不惧无所畏。
大贤艾布伯克尔, 眼见情势与危局;
忧心如焚去催促, 备下干粮和乘骑。
穆圣稳坐不开船, 告慰挚友别着急;
待到时机成熟时, 哲伯莱依传晓谕。
有日深夜天漆黑, 穆圣门前豺狼聚;
想用夜幕作掩护, 实施暗杀较容易。
凶手选自各部落, 残忍凶狠数第一;
原是地痞加流氓, 无恶不造祸乡里。
今夜如约聚麦加, 犬桀吠尧甚凌厉;
与狼共舞逞猖狂, 兽性大发喜腥味。
刀光剑影气森森, 竖矛横戟风凄凄;
阴阳怪气蓄怒火, 对圣完成大包围。
阿拉伯人有规矩, 入家行凶为犯忌;
家本神圣不可犯, 违规必遭众唾弃。
此事关系麦加人, 权贵亦怕损声誉;
若但进屋去行凶, 身败名裂终狼藉。
一旦凶相若败露, 臭名远扬实可哀;
后果不堪再设想, 众叛亲离何所依?
故而守候在门口, 想必使者定逃避;
门外水也泄不通, 即使插翅亦难飞。
只待穆圣一迈出, 刀剑加身无顾忌;
横举屠刀紧握剑, 怒目圆睁憋足气。
使者得到主启示, 曾对阿里做交代:
乡下客人寄存货, 全在床下有标记;
待到风平浪静后, 找到货主来领取;
并向他们作致歉, 请求谅解和担待。
夜阑人静万籁寂, 月上树梢风习习;
疏影微动鸟俱眠, 星光如水洒银辉。
阿里卧在圣床位, 盖上斗篷而假寐;
穆圣坐于其身旁, 以示关切和安慰。
半个时辰已过去, 暗杀队员皆昏睡;
先知乘机而出门, 但见杀手如烂醉;
东倒西歪象乏狗, 横七竖八极狼狈;
长刀短剑射寒光, 鼾声呓语吐恶意。
经过歹徒身旁时, 圣掷沙土向凶逆;
卷缩恶棍伸懒腰, 似乎阴魂归地狱。
使者径往大贤家, 准备工作已完毕;
二人迅速离麦加, 绕过关卡到郊外。
临别穆圣望天房, 黯然伤情眼含泪;
并说自己爱故乡, 怎奈族人不允许;
不忍离开岂奈何, 远走他乡做依赖;
无论自己在何处, 思乡之情长萦怀!
大贤事先备骆驼, 交由向导做隐蔽;
向导雇佣异教徒, 熟悉路径和地域;
约定隐蔽三日后, 到达韶尔相聚会;
如期而至莫耽误, 重金酬谢不反悔。
大贤女儿艾思玛, 备好干粮和水袋;
交给向导做保管, 届时旅途供充饥。
圣贤到达米那山, 举目回望大沙海;
遍地荒漠令眼伤, 烟波苍茫草木稀。
大贤进洞清杂物, 铺开衣服圣礼拜;
二人隐居在山洞, 等待后援和接济。
阿卜杜拉入夜到, 送来食物和牛奶;
然后匆匆返麦加, 探听消息观动态。
再来韶尔相禀报, 便于使者作分析;
每日傍晚到山洞, 天亮之前便返回。
家中牧人海福尔, 赶着羊群相尾随;
踩没行踪做掩护, 路上不再留痕迹。 |
|