|
楼主 |
发表于 2009-2-25 23:46:06
|
显示全部楼层
在宣礼词前后的祷词(فصل فى دعاء الاذان قبل وبعد)
ومن أحسن قولا ممن دعا إلى الله وعمل صالحا وقال إننى من المسلمين
真主说:“号召人信仰真主,力行善功,并且说:‘我是穆斯林’的人,在言词方面有谁比他更优美呢?”(41:33)
قال النبى صلعم من اذان واقام فى ارض قفر فقد صلى ب الملائكة ومن صلى بغير اذان واقامة لم يصلى معه الاملكان
圣人说:“谁在旷野地带念了宣礼词和成拜词,天仙确同他一起礼拜,谁没有念宣礼词和成拜词,除记录他的两位天仙外没有任何天仙参加他的拜功。”——见《舍热尔土力伊斯俩米》(شرعة الاسلام)
عن جاران رسول الله صلعم من قال حين يسمع النداء اللهم رب هذه الدعوة النامة والصلاة القائمة ات محمد ان الوسيلة والفضيلة وابعثه مقاما محمودا الذى وعدته انك لاتخلف الميعاد حلت له شفاعتى
扎米尔传述:“圣人说:‘谁在听见宣礼词时念了“主啊!这是完美的祈祷和端庄的赞颂词,你把介绍和特恩赏赐给了穆罕默德(求真主夸赞和祝福他),而且你把他差遣在你曾许约的被夸的高位上,你确是不爽约的’我的说情对他是合法的。”
——见《坦力盖力木斩俩(تعليق المجلى)》418页
قال صلعم لبلال اذا اذنت فاجعل اصبعيك فى اذنبك فانه اندى لصوتك وقال ابوجحيفة رايت بلال ايؤذن فى صومعته يتبع فاه ها هنا وها هنا واصبعاه فى اذينه
在念拜克时应当把指头放在耳上,圣人对必俩力爸爸说:“如果你念拜克时你应当把你的指头放在耳朵上,这样你的声音更会洪亮的。”艾布哲海凡提说:“在叫拜楼中我看见必俩里爸爸正在念拜克,他的口追随着声音(即长音)他的两指头在他的两耳上”
——见《曼布素托(مبسوط)》一册1:120页1行——又见《舍热尔土力伊斯俩米》(شرعة الاسلام)101页。在105页说:
ثم يدعوبين الاذان والاقامة باهم حوائجه ريصلى عن النبى صلى الله عليه وسلم ويدعوله بالوسيلة
“拜克后在邦克和成拜词中祈祷自己最要紧的需求,再赞圣,其次以介绍为他祈祷。”
قال جابربن عبد الله قال النبى صلعم من قال حين ينادى المنادى اللهم رب هذاه الدعوة التامة والصلاة القائمة صلى على محمد وارض اللهم عنى رضا لاسنحط بسده استجاب الله دعائه
阿布独拉之子扎必尔传述:圣人说:“谁在念邦克时念了:‘主啊!这是全美的祷词,是端庄的赞文,求你夸赞和喜爱穆罕默德,主啊!在这之后,你喜欢我,不要怒恼我,真主就答应了他的祈祷。”——见《奴孜海土力麦扎力苏》(نزهة المجالس)1:111页1行
عن انس انه صلعم قال لايرد الدعاء بين الاذن والاقامة
由艾奈斯上传来:圣人说:“在邦克和成拜词中的祈祷不被挡回。”他们问圣人:“主的使者啊!我们怎么祈祷呢?”圣人说:“你们向真主祈祷今生,后世的宽裕的恕饶。”
عن عبد الله بن عمرو : ان رجلا قال (يارسول الله ان المؤذنين يفضلوننا فقال رسول الله قل كما يقولون فاذا انتهيت فسل تعطه
尔木奴之子阿布独拉说:“一个人说:“主的使者啊!宣礼员优越于我们吗?”圣人说:“你念他们所念的,念完后,你就祈求,你就能获得被赏赐于他的。”
عن سهل بن سعد قال : قال رسول الله ثنتان لاتردان : الدعاء عند النداى وعند البأء حين يلحم بعضهم بعضا وعن ام سلمة قالت علمنى رسول الله صلعم عند اذان المغرب اللهم ان هذا اقبال ليلك وادبارنهارك واصوات دعاتك فاعفرلى
赛尔德之子赛海里说:“圣人说:‘两种赞词不被挡回:邦克前的祈祷,和成功中绝望之人的祈祷。’”温姆赛里曼提说:“在昏礼的邦克前圣人给我教授了的祷词:主啊!这确是你的夜间来临,白天离去,和诵念你的祷词的时候,你恕饶我吧。——见《弗格海逊乃提》(فقه السنة)1册98页
在邦克中受喜的行持:⑴在邦克上不能取工价,只为了讨真主的喜。⑵具备全美的大小净。⑶面向朝向站立。⑷在念到“你来礼拜”时向右转动头,脖项和胸部,在念到“你来于得脱离”时向左转动。⑸把指头放在耳眼上。必俩里爸爸说:“我把我的指头放在耳眼上然后我念了邦克”(قال بلال فجعلت اصبعى فى اذنى فاذنت),齐里密滋说:“有学问的人把宣礼者在邦克中把他的两个指头放在耳眼上定为受喜的(قال ترمذى استحب اهل العلم ان يدخل المؤذن اصبعيه فى اذ نيه فى الاذان)⑹高声宣念,即使单独在荒郊中。⑺在邦克中应当拖音。⑻在成拜词中不能讲话。有学问的人主张:‘在邦克中说话是受憎恶。’——见《弗格海逊乃提(فقه السنة)》一册98,99
在苏菲杂学中的,在邦克前所传替的祷词是:“号召人信仰真主,力行善功,并且说:‘我确是穆斯林’在言诗方面,有谁比他更优美呢?”(ومن احسن قولا ممن دعا إلى الله وعمل صالحا وقال إننى من المسلمين)
——见《杂学(اذ عيه الاسلامية)》 |
|